Vacature: Projectmedewerker voor het Europese subsidieproject ‘The Art of Reading in the Middle Ages’ (ARMA) op Europeana

De Openbare Bibliotheek Brugge zoekt een projectmedewerker voor het Europese subsidieproject ‘The Art of Reading in the Middle Ages’ (ARMA). De jobomschijving is hieronder beschikbaar. Deze vacature blijft openstaan tot een geschikte kandidaat gevonden is.

Omschrijving:

Het Europese project ‘The Art of Reading in the Middle Ages’ (ARMA) zal tonen hoe leescultuur in de middeleeuwen evolueerde, en hoe het een fundament werd van Europese cultuur, door (gedigitaliseerde) manuscripten samen te brengen die gemaakt werden tussen ca. 500 en ca. 1500. De manuscripten komen van heel Europa (België, Tsjechië, Frankrijk, Duitsland, Ierland, Nederland en Slovenië). Het project zal hun educatieve potentieel ontsluiten door gecureerde en geëditeerde verrijking.

Partners zullen collecties aanbrengen die zullen worden verzameld onder het thema van middeleeuwse leescultuur, met een focus op hoe verscheidene groepen (monniken, studenten, aristocratie, religieuze groepen) manuscripten gebruikten, gezamenlijk en individueel, en hoe ze de boeken produceerden, gebruikten en percipieerden in inhoud en vorm. Dit pan-Europese thema schept de mogelijkheid tot samenwerking en verbindingen tussen collecties ongeacht de taal of de inhoud van de manuscripten en het type beherende instelling.

Het project wil de bezoeker van Europeana (academische studenten, onderzoekers en het brede publiek) een aantrekkelijke, informatieve en gedenkwaardige gebruikservaring geven van middeleeuwse cultuur door zeven collecties (in totaal meer dan 20.000 middeleeuwse objecten) toe te voegen aan de thematische collectie Europeana Manuscripts. De curering en het editoriale werk dat deel uitmaakt van dit project zal bestaan uit de creatie van rijke beschrijvingen in het Engels, een interactieve online tentoonstelling en educatieve bronnen en activiteiten voor scholen, hoger onderwijs en het brede publiek, om zodoende het Europeana Platform aan te vullen met content van hoge kwaliteit die de diversiteit en rijkdom van middeleeuwse (voornamelijk tekstuele) collecties weerspiegelt.

Het project zal de trans-Europese reikwijdte van Europeana verhogen door het integreren van nieuwe culturele instellingen met relevante collecties (bv. onderzoeksbibliotheken) en hun publiek, en door hun collecties beschikbaar te maken via Europeana. Het project zal gedigitaliseerd materiaal selecteren van zeven instellingen (Universiteit Leiden, Nationale en Universiteitsbibliotheek Slovenië, Nationale Bibliotheek Tsjechië, Nationale Bibliotheek Frankrijk, Hunt Museum, Openbare Bibliotheek Brugge) en dit integreren in Europeana.

Het project zal ook het gebruik en de interoperabiliteit van de collecties van partnerinstellingen verhogen via Europeana door gebruik van het International Image Interoperability Framework (IIIF) protocol. De gedigitaliseerde manuscripten zullen beschikbaar worden gemaakt via het IIIF protocol, wat betekent dat ze kunnen worden gedeeld als beelden van hoge kwaliteit in combinatie met gedigitaliseerde middeleeuwse objecten van andere IIIF-toepassende instellingen. Daarenboven kunnen de beelden via dit protocol kunnen worden geannoteerd binnen de thematische collecties.

Ten slotte wil het project de uitwisseling van kennis en ervaring mogelijk maken tussen curatoren en publieksmedewerkers binnen culturele-erfgoedinstellingen in Europa. De focus zal liggen op het creëren van educatieve context rond de middeleeuwse collecties, gericht op leerlingen en leraars van het lager, middelbaar en hoger onderwijs, maar ook met aandacht voor andere gebruikersgroepen, waaronder het brede publiek dat cultuurwebsites als Europeana bezoekt.

Alle projectpartners verbinden zich ertoe het project gedurende minstens 36 maanden na het einde van het project te ondersteunen.

(Vertaald naar Article I.1 Scope and Objectives of the Action, in de Signed Grant Agreement).

Referentieproject:

The Rise of Literacy https://pro.europeana.eu/project/rise-of-literacy

Takenpakket:

  • Projectopvolging, te rapporteren aan projectleider;
  • Creëren van wetenschappelijke content en publiekstoepassingen (bv. blogtekst, virtuele tentoonstelling, thematische lijnen) op basis van eigen onderzoek en input van andere wetenschappelijke medewerkers;
  • Bestaande content vertalen naar het Engels;
  • Communicatieplan ontwikkelen en uitvoeren, i.s.m. lokale en Europese partners;
  • Verrijken van de catalogusbeschrijvingen;
  • Ondersteuning van de IT-medewerker, bv. bij conversie van metadata naar Europeana en ingest beelden in Europeana.

Profiel:

Master Geschiedenis of Taal- en Letterkunde

Kennis en vaardigheden:

  • Beschikken over een zeer goede kennis van Nederlands en Engels, zowel mondeling als schriftelijk;
  • Beschikken over uitstekende redactionele vaardigheden in het Nederlands en Engels, zowel op academisch als informeel niveau;
  • Beschikken over voldoende kennis van het Nederlands om teksten te kunnen lezen;
  • Creatief en zelfstandig plannen en organiseren, maar ook in team kunnen werken;
  • Beschikken over sterke mondelinge en schriftelijke communicatieve vaardigheden in formele en informele situaties;
  • Vlot overweg kunnen met gangbare IT-toepassingen;
  • Heeft grondige kennis van middeleeuwse Westerse cultuurgeschiedenis, in het bijzonder (monastieke) leescultuur;
  • Heeft grondige kennis van het middeleeuwse Westerse boek, met nadruk op paleografie en codicologie;
  • Heeft kennis van Latijn, en bij voorkeur ook van Middelnederlands;
  • Is vertrouwd met de inhoud, ontstaansgeschiedenis en context van de collectie middeleeuwse manuscripten van de Openbare Bibliotheek Brugge;
  • Is vertrouwd met internationale standaarden voor catalografie van manuscripten;
  • Is op de hoogte van relevante en actuele ontwikkelingen m.b.t. (bibliothecair) erfgoed, in het bijzonder IIIF en toepassingen binnen de Digital Humanities;
  • Heeft ervaring met projectmanagement;
  • Pedagogische ervaring en/of ervaring met publiekswerking rond middeleeuwse geschiedenis strekt tot aanbeveling.

Contactpersonen:

Locatie: Openbare Bibliotheek Brugge

Startdatum: Zodra de vacature is ingevuld.

Einddatum: 31 maart 2022

Project: The Art of Reading in the Middle Ages. Zie de projectomschrijving in bijlage.

Werkregime: 38u/week

Verloning: A1-A2.

Solliciteren via: https://www.startpeople.be/nl/job/projectmedewerker-europees-project-the-art-of-reading-in-the-middle-ages-1483054

‘Somewhere beyond the sea…’ Belgo-British Research Encounters in Medieval Urban History – tweede reeks lezingen

somewherebeyond.png

Het Pirenne-instituut organiseerde deze zomer en herfst samen met de Queen Mary University van Londen zes digitale sessies omtrent middeleeuwse stadsgeschiedenis. Deze sessies vonden plaats in het kader van het Belgisch-Britse netwerk ‘Somewhere beyond the sea’. Ondertussen is de eerste reeks lezingen afgelopen, dit najaar volgt echter een tweede reeks lezingen.

De lezingen vinden tweewekelijks plaats en zijn te volgen via een Microsoft Teams-groep. De online samenkomsten zijn ook een ideale manier om andere (jonge) onderzoekers te treffen.

De volgende sprekers en data zijn voorzien:

  • Friday 25 September (16.00 CET) : Rowan Dorin (Stanford University), ‘Preachers, Crowds , and the Problem of Pentecost in the Late Middle Ages
  • Friday 9 October (16.00 CET) : Charlotte Berry (Bath Spa University), ‘Community, policing and marginality in the suburbs of late medieval London
  • Friday 23 October (16.00 CET)Lisa Demets (Ghent University), ‘Multilingual Literary Dynamics of Medieval Flanders: The Production and Reception of Manuscripts in Late Medieval Flemish Towns (1200 – 1500)
  • Friday 6 November (16.00 CET)Milan Pajic (Queen’s University Belfast), ‘The Boundaries of Loyalty and Belonging: Foreign Artisans in English Army during the Campaigns Between 1356 and 1406

Voor toegang tot de bijhorende Microsoft Teams-groep, gelieve te mailen naar Stefan.Meysman@UGent.be.

The Library of the Dukes of Burgundy

Onlangs verscheen bij Brepols het boek “The Library of the Dukes of Burgundy”. Dit nieuwe werk beschouwt deze rijke bibliotheek vanuit verschillende contexten en is gebaseerd op onder meer de 280 manuscripten die zich vandaag nog in de KBR bevinden. Meer informatie is te vinden in onderstaand bericht.

Very richly illustrated, this volume re-frames this exceptional library within its political, economic, historical and artistic context, examining closely both scholarly literature and more than sixty manuscripts considered to be the jewels of the Library.

Formed under Philip the Bold and passed down to his successors, John the Fearless and Philip the Good, the Library of the Dukes of Burgundy comprised no less than nine hundred manuscripts copied and illuminated by the greatest artists of the Middle Ages by the time of Charles the Bold. This extraordinary and unique library included essential texts of medieval literature such as the works of Christine de Pizan, the Roman de la Rose by Jean de Meung and Guillaume de Lorris, the History of Charles Martel, as well as the Ethics and Politics of Aristotle. It was one of the largest collections of books of its time alongside those of the King of France Charles V, the Duke of Berry, the Medici and the papacy.The two hundred and eighty manuscripts of the collection preserved today in the Royal Library of Belgium cover all fields of medieval thought: literature, ancient history, sciences, morals, religion philosophy, but also law, poetry and chivalric romance. The oldest of these works date back to the fourteenth century while the most recent date from the end of the feudal period. Many of them were transcribed at the express request of the dukes by renowned copyists such as Jean Miélot, Jean Wauquelin, and David Aubert. Many of these codices are absolute masterpieces of the French or Flemish miniature and have been illuminated by Willem Vrelant, Loyset Liédet, Jean le Tavernier, Philippe de Mazerolles, Simon Marmion, and Liévin Van Lathem, miniaturists whose fame and talent competed with Flemish Primitives such as Jan Van Eyck, Rogier Van der Weyden or Hans Memling. In the unanimous opinion of researchers, manuscripts that belong to the collection such as the Chronicles of Hainault by Jacques de Guise, the Hours of the Duke of Berry, the Psalter of Peterborough or the Cronic and Conquest of Charlemagne, are among the fifty most prestigious manuscripts in the world.

Bernard Bousmanne, PhD in Medieval History, has been director of the Manuscripts Department since 1997. Cocurator of KBR museum and formerly President of the Centre International de Codicologie, he has published numerous monographs and essays on medieval art.

Elena Savini holds degrees from the University of Bologna, the Université de Haute-Alsace (Mulhouse) and the Université libre de Bruxelles, and is currently a member of the Manuscripts Department of the KBR. A specialist in French literature of the nineteenth and twentieth centuries as well as medieval manuscripts, she is also co-curator of KBR museum.

More info: https://bit.ly/2Yyww1p

Vacature aan de UCLouvain, project ‘Architectuur en het magnifieke: Vormgeven aan inherente grootsheid in vijftiende-eeuws Antwerpen, Rouen en Straatsburg’

Binnen het project ‘Architectuur en het magnifieke: Vormgeven aan inherente grootsheid in vijftiende-eeuws Antwerpen, Rouen en Straatsburg’ is een vacature beschikbaar voor een doctoraatsstudent. De jobomschijving is hieronder beschikbaar.

Projectbeschrijving:

Het project bestudeert de receptie van het Aristotelische concept van het magnifieke in Rouen, Antwerpen en Straatsburg gedurende de vijftiende eeuw, alsook de implicaties van deze receptie voor de ontwerppraktijk en – theorie van stedelijke residentiële architectuur. Het project heeft als doel het corpus aan teksten waarin laat-middeleeuwse architectuurtheorie vormkreeg uit te breiden, alsook onze kennis van de sociale en politieke functie die werd toegekend aan de schoonheid, het ornament, het vakmanschap en de materialiteit van residentiële architectuur.

Wij bieden aan:

Een voltijdse beurs ter behaling van een doctoraat binnen het domein van de theorie, geschiedenis en kritiek van de architectuur. Je voornaamste taak bestaat eruit het onderzoeksproject uit te werken (waaronder het schrijven van een doctoraatsproefschrift) onder leiding van prof. dr. Nele De Raedt. Je werkt binnen de onderzoeksgroep LAA – Laboratoire Analyse Architecture – aan de faculteit architectuur, ingenieurswetenschappen architectuur en stedenbouw van de UCLouvain, en in samenwerking met de interdisciplinaire onderzoeksgroep GEMCA – Group for Early Modern Cultural Analysis – binnen dezelfde universiteit. Het project wordt gefinancierd door het FSR Seedfund. Het salaris is volgens het reglement van UCLouvain voor doctoraatsbeurzen. Geplande startdatum: 1 januari 2020. Duur van contract: 2 jaar, één maal verlengbaar bij positieve evaluatie.

Selectieproces:

Geïnteresseerde kandidaten worden gevraagd hun dossier door te sturen naar prof. Nele De Raedt (nele.deraedt@uclouvain.be) voor 15 oktober 2020. Het dossier bevat (1) motivatiebrief (2) curriculum vitae (3) inhoudstafel of abstract van de masterproef, of een academische publicatie (indien u er één heeft) (4) twee aanbevelingsbrieven. Na een eerste selectie zullen de gekozen kandidaten uitgenodigd worden voor een interview. Voor vragen, gelieve de promotor van het project, prof. Nele De Raedt, te contacteren.

Profiel:

– We zoeken een uitmuntende kandidaat, gepassioneerd door onderzoek in het veld van de architectuurgeschiedenis, -theorie en -kritiek.

– Je bezit een masterdiploma in één van volgende velden: architectuur, kunstgeschiedenis, geschiedenis, neo-latijnse studies, of verwante velden(of je hebt dit diploma bekomen tegen de tijd van aanwerving)

– Je kan goede studieresultaten voorleggen, of je hebt jezelf op gelijkaardige manier onderscheiden gedurende je academische carrière of professionele leven. Je kan je schrijftalenten illustreren aan de hand van een masterproef of een artikel.

– Je hebt een pro-actieve houding en kan zowel individueel als in groepsverband werken.

– Je spreekt Frans. Kennis van het Nederlands en Duits strekt tot aanbeveling, alsook het kunnen lezen van Latijnse bronnen.

– Je wordt verwacht internationaal mobiel te zijn (uiteraard in zoverre de huidige situatie omtrent COVID-19 het toelaat).